原創聲明:本翻譯由滬江韓語原創
未經授權禁止轉載
그룹 샤이니 멤버 고(故) 종현이 오늘(18일) 1주기를 맞았다.
今天是鐘鉉離開我們1年的日子。
고 샤이니 멤버 종현이 18일 1주기를 맞은 가운데, 여전히 종현을 그리워하는 팬들의 추모 물결이 이어지고 있다. 앞서 동료 가수 아이유가 종현에 대한 추모의 뜻을 전한 가운데, 추모 예술제를 진행하는 등 고 종현을 기억하기 위한 애도와 응원이 더해지고 있는 상황.
SHINee的成員鐘鉉離開我們一年了,想念鐘鉉的粉絲們對他的思念一直沒有間斷。之前IU也在演唱會上了表達對鐘鉉的思念,另外,還舉辦了追思鐘鉉的藝術展覽等,各界為了紀念鐘鉉都展開了追思活動。
지난해 고 종현이 갑작스럽게 세상을 떠난지 1년이 됐다. 고 종현을 추모하기 위해 지난 17일 오후에는 서울 강남구 삼성동 SM아티움에서 종현을 기리고 추모하는 예술제가 열렸다.
離去年鐘鉉突然離世已經過去了一年,為了追憶鐘鉉,在17號的下午,在首爾江南區三星洞的sm artium里面進行了為了紀念和追憶鐘鉉的藝術展示會。
이번 예술제는 고 종현의 어머니가 설립한 재단법인 빛이나의 주체로 진행됐다. 제1회 빛이나 예술제는 ‘네가 남겨준 이야기, 우리가 채워갈 이야기’라는 주제로 진행, 재단법인 빛이나에서 지원하고 있는 학생 및 청년 문화예술인들과 자신의 이야기를 나눠줄 이들의 이야기로 채워졌다.
這次的藝術展示會是由鐘鉉的母親設立的「SHINY基金會」為主題進行的,第一回的SHINY藝術展示會是以:「你留下的故事,我們要填補的故事」為主題進行的。基金會所支援的學生和青年文化藝人們將會分享自己的故事。
예술제를 통해서 팬들도 고 종현을 추모하는 시간을 가졌다. 앞서 재단법인 빛이나 측은 “빛이나 예술제를 통해 고 김종현을 추모하고 아픔을 갖고 있는 서로에게 위로의 시간이 될 수 있길 바란다”라고 밝혔던 바다. 함께 고 종현을 추모하는 것은 물론, 위로를 나누는 의미 있는 시간이다.
通過藝術展示會,粉絲們也有了追憶鐘鉉的時間。 SHINY基金會方面說:「通過藝術展示會追思鐘鉉,也希望對於懷有傷痛的人都能成為相互慰藉的時間。」不僅是懷念鐘鉉,更是相互撫慰傷痛的時間。
고 종현의 1주기가 다가오면서 그를 향한 그리움을 드러내는 동료들의 추모도 이어졌다. 특히 가수 아이유는 지난 15일 싱가포르에서 진행된 데뷔 10주년 콘서트에서 고 종현에 대한 그리움을 드러내며 언급하기도 했다.
隨著鐘鉉離開1周年越來越近,有越來愈多的藝人也表達對他的思念。特別是IU15號的時候在新加坡的出道10周年演唱會上也提及了自己對於鐘鉉的思念。
아이유는 이날 공연에서 “다음 곡은 원래 세트리스트에는 없는 노래”라며, “이 노래를 정말 그리운 사람을 위해 부르겠다”라고 소개하며 ‘우울시계’를 열창했다. 이 곡은 고 종현이 아이유를 위해 작업한 곡으로 아이유의 정규3집 ‘모던 타임즈(Modern Times)’에 수록된 곡이다. 아이유와 고 종현은 활발하게 음악적 교류를 나누는 절친했던 사이로, 고 종현의 1주기를 맞아 팬들과 함께 종현에 대한 애도의 뜻을 드러낸 아이유다.
IU在這天的公演上說:「下面的這首歌曲不是原本的準備曲目,但這首歌是為了真的很想念的人而唱的。」然後演唱了《憂鬱時鐘》。這首歌是鐘鉉為了IU而親自製作的歌曲,收錄在IU的正規三輯Modern Times里。IU和鐘鉉是在音樂層面上有著多方面交流的親密好友,IU也和粉絲一起表達對鐘鉉的想念。
韓網評論:
1. 希望你在的地方一直都很溫暖。
2.就是這個時候啊,當時真的受到衝擊。鐘鉉呀,那里溫暖吧?已經一周年了,很想聽到你的聲音,尤其是今天…
3.過得還好吧?希望你在那邊一定不要有傷痛。
4. 已經過去了一年了,讓我們聽到了很多好歌,在那邊是不是過得很好呢?為你祈求希望你來生能過的更加的幸福。
5. 溫柔的嗓音,帶來慰藉的溫暖的歌曲,帶著你的溫度一樣地留下來真的很感謝。沒有一天不在想你,思念你,以後也會這樣,我們會更近對吧,鐘鉉。非常愛你,感謝你,還是依舊很想你,因為有你你我一輩子都很溫暖