兩天前,我受邀去了一趟大連,在大連國際會議中心保利劇院欣賞了最新出爐的以色列戲劇大師約書亞·索博爾經典劇作《猶太城》中文版的首演。
這是我第一次到大連,終於親自驗證了東北劇院的演出是晚上19:00開始的這一傳聞,哈哈哈哈。
如果只說《猶太城》或者約書亞·索博爾,對於很多朋友或許也有些陌生、不了解,但是如果和大家提起前些年來中國演出的以色列蓋謝爾劇院的《鄉村》,相信不少人都應該比較熟悉了吧。這部戲當年在國內演出後,獲得了觀眾們極高的評價,不少人都將《鄉村》奉為他們在那一年看過的最佳劇作。而《鄉村》的編劇,就是約書亞·索博爾,《猶太城》和《鄉村》一樣,是他的代表作。

《猶太城》這部作品在西方早已久負盛名,在全世界25個國家上演了77個不同的版本,並且廣受好評、獲獎無數,而此次首次上演的中文版,為了保證劇作的水準,請來了約書亞·索博爾本人親自執導。
除了約書亞·索博爾外,這部作品另一位我們比較熟悉的,是女主演安娜伊思·馬田,除了是本劇的主演外,她另外一個身份就著名演員劉燁的太太,以及大家都很喜歡的諾一的媽媽。她在劇中扮演一位歌手,為本劇演唱了主題歌。
我們可以先聽一下這首《漫天閃耀星空下》,然後來和大家聊聊我看完這部作品的感受。
請在WiFi的環境下欣賞
這是一部國內難得的大製作,而且是跨國大製作,單單舞台上的演員就有40多位,整個體量完全不輸給很多國內國有院團的大製作,而且這又是一家民營公司製作的作品,可想而知將這個二戰時期的「猶太城」搬到中國來,難度是何等之大。所以當我在進入劇場看到整個舞台的時候,以及所有演員陸續上台的時候,都發出了不小的感嘆。
當然,製作歸製作,更重要還是看作品。前面說了,《猶太城》的原作在國外有非常好的口碑,而這次的中文版翻譯讓我感覺挺用心的,所有的對白都做了很不錯的中文化調整,讓演員們演繹的台詞都保留了口語化,以及劇中所有的歌曲也都做了不錯的中文化,以至於演出後不少觀眾都在問是否有原聲唱片出售。

「猶太城」顧名思義是二戰期間猶太人的聚集地,由德軍所管理著,數萬猶太人在這里被隔離,在城中工作、生活。這部作品通過二戰結束後真實保存下來的日記,來展現了一個個發生在猶太城的真實故事。
說實話,如果不是由於事先有朋友告知我這些故事是真實被記錄下來的,我其實很難會相信,在一個「猶太城」這樣充滿絕望的地方,里面生活著的人們竟然會依然保持著生活的狀態,有劇場有演出,大家依然會去欣賞藝術。而這一塊也是這部作品最打動我的。我一開始覺得,我們已經看過那麼多關於二戰猶太人被迫害的故事了,大家對於這樣的題材多少都有些疲憊了,很多作品也都以講述德國人的罪行以及猶太人的苦難為主。但看完這部《猶太城》才發現,這部作品更多講述的,是在這樣的絕境下我們應該該如何活著。

這個角度,也很容易和我們當下的現實社會產生連接。雖然生活的時代與空間不同了,我們不會再遇到當年德國人對待猶太人一般的惡行了,但是進入到現代社會,我們這些現代人也一樣會遭遇到屬於現代人的社會絕境、工作絕境、家庭絕境、情感絕境,也一樣會有走投無路的時候,當我們人生走入低谷的時候,也難免會走進這樣的死胡同。
所以,在《猶太城》這部作品中,當我們看到不同人物在那樣黑暗的環境中,去演繹屬於他們關於「生」的故事,如何在這層層高壓下,依然去追求他們想要的東西,依然去討論生命的價值,去述說「生,如何高貴?」無疑,這已經超越了種族與國家,讓現代的中國觀眾一樣可以在這部作品中獲取關於「生的力量」。

作為一部剛剛誕生的戲劇作品,這部《猶太城》依然有值得成長的地方,但是我會更加看重這部作品在中國被製作以及上演的意義,它讓我們以相對方便的方式接觸到了經典的作品,同時也讓我們以全新的方式去思考當下以及如何面對生命與生活,還是很希望這部作品可以被更多人所看到的。
在結束大連的首演後,這部《猶太城》將於11月9日到11日在北京的保利劇院上演,而之後也會陸續到全國其他9個城市上演,如果對這部來自國外團隊和中國團隊共同製作的作品有興趣的朋友,可以去看一下,或許看完後,你也會對自己的生活有一些全新角度的審視。
劇照:李晏






專注在 兩性、愛情等領域